英语很差,但又仰慕别人说起英语来巨大上的姿势。
哈哈,别急,来阿卡索外教网,量身定制课程,外教一对一培训,外教均来自英国、美国、澳大利亚、菲律宾等以英语作为母语或官方言语的国家,直接和外教仿照景象对话,一对一教训和纠正发音,实时处置学习难题等等,互动作用好,合适想要点前进口语的学员,免费试听地址:<u>http://www.acadsoc.com.cn/trial/145</u>
接下来教你几招,保准让你的英语看起来很凶狠的姿势。
下面这十句装X用语,你很有有必要学会
1. That'll be the day.那绝不可以能/哪有这样的事!
这句话标明的意思类似于"That's impossible!"或许"It can't be true!",说话人在说这句话时表达的是一种激烈的否定。
2. How about that!那可太好了,太棒了!/真是令人难以相信!
许多人了解这句话的意思就是"what do you think of it?(你觉得怎么样?)"。其实,"how about it"的意思才是"你觉得怎么样"。当你听到一些令人难以相信或难以了解的事时你就可以说"Wow, how about that",翻译过来就是"竟然会有这种事!"或"真是令人难以相信!"。当然,这句话也可以在必定对方的主张或作业时运用,标明"那可太好了,太棒了"。
3. What a day!多......的一天啊!
这句话在不一样的情境下意义不一样。比方你在单位折腾了一天,累得要死,回家把自个往床上一扔,然后意味深远的说what a day! 意思就是"这一天把我累的!"。再有,假定你早上摔了一跤,正午吃饭时又丢了钱包。总之,倒运的事都赶到一天了,你也可以用这句话来标明"What a day! Just my luck!"(今日真倒运!就这命了!)还有,假定你向女兄弟求婚成功,晚上回家前又捡了一个iPhone4,你也可以说"What a day!"(今日真是太走运了!)。这句话还可以改成what a night!/What a weekend!/What a man!等等。
4. What's your story, morning glory?瞧你高兴的,有啥功德啊?
先说一下,morning glory就是"牵牛花"。假定你看一个熟人从远处走来,一脸的笑脸,你就可以说这句话,翻译过来就是"这是有啥功德啊,看你高兴的!"说话的感触是轻松诙谐的。
5. If I tell you, I'd have to kill you.就不告诉你。
这句话通常是在一种轻松的环境下,你不愿意答复对方疑问而说的话,字面意思很简略懂,翻译成汉语的感触就是"嘿嘿,我就不告诉你!"
6. I need it like a hole in my head.我根柢就不需要这个。
这句话表面上没有否定词,表达得确是实激烈的否定意义。
7. He is a real go-better.他的确是个能成事的人。
这句话里go-better是个要害词,标明越来越好。英语里表达"成功"就是get there,所以口语里说"now we are getting somewhere"表达的意思就是"看来咱们的说话(尽力,测验等等)有了发展。"鼓舞别人时也可以说You are going places.(你会成功的。)
8. That's all there's to it.作业大约就是这样。
它表达的就是"作业大约就是这样"。其实类似这样的语句许多,单词都是小学生都知道,可是真实能适可而止的用出来的人却屈指可数。比方:I don't know what came over me.(我不晓得自个哪根筋不对。)等等。
9. She doesn't like this a little.她可不只是喜爱罢了
这句话翻译为“她可不只是喜爱罢了”。英语中有许多有否定词但意义却截然不一样的表达。比方I'm not a little cold.(我很冷)、It is a good father that knows his son.(再好的父亲也未必晓得自个的孩子)、No wisdom like silence.(智者寡言)、That's the last thing I want to do.(我最不愿意做那件事)等等。
10. Nice guys finish last.好人不完成自愿啊!
你有没有发现,日子中老是有一群人,人品差不说,长相也归于"妙笔生花"型。可是人家的女兄弟就是比你的秀丽;还有就是平常花钱大手大脚,可是一买彩票就中大奖,这种"狗屎运"的人举目皆是。而自个呢,尽力了,斗争了,斗争了,成果老是不如人意。这种情况就可以用这句"nice guys finish last"来描述了,这句话中有点"好人不完成自愿"或"善门难开"的味道。
也可以学一些外国人的常用口头禅,(这个逼装的,我给100分)
Oh! My God! 喔!我的老天!(地道的美国英语口语)
好吧,我也晓得这句地球人都会,你可以忽略
Kind of. 是有那么一点/还好啦!(地道的美国英语口语)
Kind of 和 Sort of 是用来标明有那么一点点,但不是很激烈。例如别人问,"Do you like noodles?" (你喜爱面食吗?) 你假定还有那么一点点喜爱的话,就可以答,"Kind of." 或是,"Sort of." (还好啦!)
Holy cow!不会吧!(哇赛)! ?(地道的美国英语口语)
恰当于中文口语里「不会吧!」的味道。例如要是我看到我的老友搂着一个泳装佳人照像,我必定会跟他说,"Holy cow!" (不会吧!)
There you go. 就这样了。(地道的美国英语口语)
"There you go." 是老美期望结束一段对话时,很天然会信口开河的美国英语口语,特别是在结束某项生意的时分。像是你去买相同东西,当你付完钱之后店员会说,"There you go." 或 "That's it." 就标明生意现已结束,你可以走人了。
Here you go. 干的好。(地道的美国英语口语)
"Here you go." 和 "There you go." 听起来只需一字之差,千万别乱用,这二者倒底有啥差异呢?细心来分,"Here you go." 指的是一件作业还在进行之中,而 "There you go." 则是作业现已结束,例如店员正把你买的东西交给给你,他会说,"Here you go." 而不是 "There you go." 反之,假定东西己经到了你手上,则他会说的是,"There you go."
其实呢,有这样的决计去学这些装X英语,不如一向坚持学习下去,装着装着,你的英语就真的很凶狠了。