??不管是在职场仍是日子中,阿谀的人都无处不在,欧美也不破例。“拍马屁”用英语怎么说?还有哪些单词、词句可以描述这类人与行为呢?开言英语App电台节目,《潘吉Jenny告诉你》将这有些常识点进行了归类。
01.
Flattery
从小孩子对大人的赞许,到说些甜言甘言哄另一半开心,再到作业场合拍老板马屁,往常见到的花式夸奖对应有许多词,褒义贬义也各纷歧样。第一个要介绍给我们的是:
Flattery:n.阿谀
Flatter:v. 阿谀
这个词对应一句俚语——
Flattery will get you everywhere! 拍拍马屁会让你心想事成!
你也可以用这样的短语:
Kiss/suck up to:凑趣或人
这儿的 kiss 和 up 要连读哦,to 后边加或人,比方 kiss up to your boss 凑趣老板,不加介词单独运用,就要说:
He is good at kissing up.他特别会凑趣人。
有一个跟“黄油”有联络的短语也有相同的意义:
Butter up:说好话
这儿和上面的纷歧样,不管加不加其他成分,都不需要介词 to,直接说 butter someone up 或许 butter up someone. 这个词没有贬义的意思,恰当地夸奖或许会让你的职场更顺畅。
前面的几种说法都比照口语,在职场中拍马屁的行为叫:
Manage up
这个词组后边不加 boss、someone 一类的词语了, 因为现已引申了凑趣的目标是上级,所以一般这么说:
He is good at managing up. 他很会拍领导马屁。
02.
Brown Noser
拍马屁的人,叫:
Brown Noser:马屁精
再来介绍一个在《老友记》里用过的单词:
Sycophant:/skfnt/ 阿谀者
Sycophantic:adj. 说阿谀话的
还有一种人也很常见,这两个词很形象:
Yes-man:视为心腹的人
People pleaser:凑趣者(不会回绝别人的那种)
03.
Brownie points
看完了职场的比方,再来看看当 Kids 小兄弟想要啥东西的时分怎么做?他们会嘴超甜,特别乖。Suck up 和 butter up 都可以持续运用, 没有贬义的意义。这个简略的词其实也可以表达凑趣的这层意义:
Play off:假装
最终再来看看怎么拍另一半马屁。这个时分很可所以你有些作业先斩后奏了或许犯了错,为了不让ta生气先凑趣一下,
Sweet-talk:甜言甘言
经典甜品布朗尼,可以用来说“拍马屁”的意图,
Get brownie points:得到加分
往常的赞许谁不喜爱呢?发自心里肠拍拍马屁也不是不可以以啦!
你身边有没有喜爱拍马屁的人?
结呵罢子场景教育,沉溺在言语的环境下,英语口语操练说并非愿望的那么难,即便你从未出过国。开言英语App上的主播都结业于北美区域高校,不只专业还各具特征,让学员们在轻松的空气下学习,轻松、流利说英语。