每日打卡 高中英语 · 必修三 Unit2(附音频、双语文本)


diet /'dai?t/ n. 日常饮食 vi. 节食

spaghetti /sp?'ɡeti/ n. 意大利式细面条

nut /n?t/ n. 坚果;果仁

muscle /'m?sl/ n. 肌肉;(食用)瘦肉

protective /pr?u'tektiv/ adj. 给予保护的;保护的

bean /bi:n/ n. 豆;豆科植物 pea /pi:/ n. 豌豆

cucumber /'kju:k?mb?/ n. 黄瓜

eggplant /'eɡplɑ:nt/ n. 茄子

pepper /'pep?/ n. 辣椒;辣椒粉

mushroom /'m??rum/ n. 蘑菇

peach /pi:t?/ n. 桃子 lemon /'lem?n/ n. 柠檬

balance /'b?l?ns/ vt. 平衡;权衡 n. 天平;平衡

balanced diet 平衡膳食

barbecue /'bɑ:bikju:/ vt. & n. 烧烤;烤肉

mutton /'m?t?n/ n. 羊肉

kebab /k?'b?b/ n. (= kabob /k?'b?b/) (印度)烤腌羊肉串;肉串上的肉块

roast /r?ust/ adj. 烤制的 vt. & vi. 烤;烘;烘烤

stir /st?:/ vt. 摇动;搅和 fry /frai/ vt. & vi. 油煎;油炸

stir-fry vt. 用旺火炒(或煎、煸)

ought /?:t/ v. aux. 应当;应该

ought to 应当;应该

bacon /'beik?n/ n. 熏咸肉;腊肉

cola /'k?ul?/ n. 可乐饮料

sugary /'?uɡ?ri/ adj. 含糖的;甜的

sign /sain/ n. 牌示;标记;符号

lose weight 体重减轻;减肥

slim /slim/ vi. 变细;减肥 adj. 苗条的;纤细的

curiosity /kju?ri'?s?ti/ n. 好奇心

hostess /'h?ustis/ n. 女主人;女主持人

raw /r?:/ adj. 生的;未加工的 vinegar /'viniɡ?/ n. 醋

get away with 被放过;(做坏事)不受惩罚

lie /lai/ n. 谎话;谎言 vi. 说谎 tell a lie 说谎

customer /'k?st?m?/ n. 顾客;消费者

discount /'diskaunt/ n. 折扣

win … back 赢回;重新获得

weakness /'wi:knis/ n. 缺点;虚弱;弱点

strength /stre?θ/ n. 强项;长处;力量

consult /k?n's?lt/ vt. 咨询;请教;商量

fibre /'faib?/ n. 纤维;纤维制品

digest /d(a)i'd?est/ vi. & vt. 消化 /'daid?est/ n. 摘要;概要

poisonous /'p?iz?n?s/ adj. 有毒的

carrot /'k?r?t/ n. 胡萝卜

scurvy /'sk?:vi/ n. 坏血病

rickets /'rikits/ n. 佝偻病

obesity /?u'bi:s?ti/ n. 过度肥胖

vitamin /'v?t?m?n, 'va?t?m?n/ n. 维生素

protein /'pr?uti:n/ n. 蛋白质

earn one’s living 谋生

debt /det/ n. 债;债务

in debt 欠债

glare /ɡlε?/ vi. 怒目而视;闪耀 n. 怒视;眩目的光

spy /spai/ vi. & vt. 窥探;秘密监视 n. 间谍;侦探

spy on 暗中监视;侦查

limit /'limit/ vt. 限制;限定 n. 界限;限度

limited /'limitid/ adj. 有限的

benefit /'benifit/ n. 利益;好处 vt. & vi. 有益于;有助于;受益

breast /brest/ n. 胸部;乳房

garlic /'ɡɑ:lik/ n. 大蒜

sigh /sai/ vi. 叹息;叹气 n. 叹息;叹息声

combine /k?m'bain/ vt. & vi.(使)联合;(使)结合

cut down 削减;删节

before long 不久以后

put on weight 增加体重

cooperation /k?u?p?'rei?n/ n. 合作;协作

ingredient /in'ɡri:di?nt/ n. (烹调用的)材料; 原料;成分

flavour /'fleiv?/ n.(食物的)味道与气味;特性

COME AND EAT HERE

Wang Peng sat in his empty restaurant feeling very frustrated. It had been a very strange morning. Usually he got up early and prepared his menu of barbecued mutton kebabs,roast pork, stir-flied vegetables and fried rice. Then by lunchtime they would all be sold. By now his restaurant ought to be full of people. But not today! Why was that? What could have happened? He thought of his mutton, beef and bacon cooked in the hottest, finest oil. His cola was sugary and cold, and his ice cream was made of milk, cream and delicious fruit. "Nothing could be better," he thought. Suddenly he saw his friend Li Chang hurrying by. "Hello, Lao Li," he called. "Your usual?" But Li Chang seemed not to hear. What was the matter? Something terrible must have happened if Li Chang was not coming to eat in his restaurant as he always did.

Wang Peng followed Li Chang into a new small restaurant. He saw a sign in the window.

Tired of all that fat? Want to lose weight?
Come inside Yong Hui’s slimming restaurant.
Only slimming foods served here.
Make yourself thin again!

Curiosity drove Wang Peng inside. It was full of people. The hostess, a very thin lady, came forward. "Welcome," she said. "My name is Yong Hui. I'll help you lose weight and be fit in two weeks if you eat here every day." Then she gave a menu to Wang Peng. There were few choices of food and drink on it: just rice, raw vegetables served in vinegar, fruit and water. Wang Peng was amazed at this and especially at the prices. It cost more than a good meal in his restaurant! He could not believe his eyes. He threw down the menu and hurried outside. On his way home he thought about his own menu. Did it make people fat? Perhaps he should go to the library and find out. He could not have Yong Hui getting away with telling people lies! He had better do some research!

At the library Wang Peng was surprised to find that his restaurant served far too much fat and Yong Hui’s far too little. Even though her customers might get thin after eating Yong Hui’s food, they were not eating enough energy-giving food to keep them fit. They would become tired very quickly. Wang Peng felt more hopeful as he drove back home. Perhaps
with a discount and a new sign he could win his customers back. So he wrote:

Want to feel fit and energetic?
Come and eat here! Discounts today!
Our food gives you energy all day!
The competition between the two restaurants was on!

到这里来用餐吧

王鹏做在他那空荡荡的餐馆里,感到很沮丧.这个上午真是怪的很.通常他很早就起床,准备他的菜肴—烤羊肉串、烤猪肉、炒菜和炒饭.然后到午饭时分,这些菜都会卖完.到了这个时候,他的餐馆本该宾客盈门的,但今天却不是!为什么会这样?发生了什么事?他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉串、牛排和腊肉.他的可乐又甜又冷,冰激凌用牛奶、奶油和水果制成的.他想:“再没有比这些更好吃的了”.突然间,他看到自己的朋友李昌匆匆地走过.他喊道,“喂,老李!你还是吃老一套的吧?”可是李昌似乎没有听到.怎么会事呢?要是李昌不像往常那样到他店里吃饭,那问题一定严重了.

王鹏跟着李昌来到街尾一家新开张的小餐馆.窗子上的标牌写着这样一些字:“肥腻的东西吃厌了吧!想变瘦吗?请到雍慧减肥餐馆来.此地只供应减肥食品,让你恢复苗条!”

王鹏受到好奇心的驱使,走了进去.里面坐满了人.店老板,一个清瘦的女人走上前来说道:“欢迎光临!我叫雍慧.您要是每天来这儿用餐,我可以保证在两周内去掉您的全部脂肪,”然后,她递给王鹏一张菜谱,菜谱上有很少几样食物和饮料:米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水.王鹏对此感到吃惊,特别是对它们的价格.这比在他的餐馆里吃一顿好饭花的钱还要多.他几乎不能相信他的眼睛!他甩了菜谱就急往外走.在回家的路上,他想起了自己的菜谱.那些菜让人发胖了吗?也许他该去图书馆查查看.他可不能让雍慧哄骗人们后跑掉.他最好做一番调查!

在图书馆,王鹏很惊讶地发现,他餐馆的食物脂肪含量太高,而雍慧餐馆的食物脂肪含量又太低.尽管顾客吃她的餐馆里的饭会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持健康,很快就会感到疲乏.开车回家时,王鹏觉得又有了希望.也许写个新的标牌、打点折,能够帮他赢回顾客!于是他写下了他的标牌:

“想保持苗条、健康又精力旺盛吗?
到这里来用餐吧!今天打折!
我们的食物能够给您提供一整天所需的热量!”
这两家餐馆之间的竞争开始了!

期待小可爱们在下方留言“每日打卡”,

让我看到你们的坚持!

英语资源合集

资源合集: &

歌曲TED: & 演讲

电影纪录片: &

英语教学:

开心英语: &

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
版权保护: 本文由 英雄外教网 发布,转载请保留链接: http://www.cllcs.com/shaoer/276287.html
上一篇:疯狂英语创始人李阳二次陷入家暴纠纷 正式起诉前妻
下一篇:没有了