23备考的同学注意啦,英语需要从现在就开始积累,和研姐一起每天学习一点点,希望可以在考试时派上用场。
上期精彩:
每天进步
一点点
【词汇】
看看,这些是否都认识?
call for 呼吁
forge [f??rd?] v. 形成
collaboration with sb. 与……的合作
uneasy [?n?i?zi] adj. 忧虑的;不和谐的
federal [?fed?r?l] adj. 联邦政府的
landowner [?l?ndo?n?r] n. 土地拥有者
estimate [?est?me?t] v. 估计
prairie chicken 北美草原松鸡
habitat [?h?b?t?t] n. (动植物的)生活环境
【长难句】
读读,这个是否能读懂?
In particular, they called for forging closer collaborations with western state governments, which are often uneasy with federal action, and with the private landowners who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat.
(2016年 英语二 Text2)
【思考】
想想,这些都知道么?
1. 这个句子是复合句么?
2. 主句宾语是什么?
3. which引导的是什么从句?修饰什么?
4. who引导的是什么从句?修饰什么?
【解答】
看看,这些都答对了么?
【难点分析】本句是复合句。句子主干为they called for forging closer collaborations with… and with…,两个由which和who引导的定语从句分别修饰western state governments和the private landowners。
【翻译】
最后,理解这句了么?
【主句翻译】他们呼吁与西部各州政府以及私人土地所有者缔造更紧密的合作关系。
【整句翻译】特别是,他们呼吁与西部各州政府以及私人土地所有者缔造更紧密的合作关系;西部各州政府通常不满联邦政府的行为,那些私人土地所有者控制着95%的草原榛鸡栖息地。
别忘了把你的答案发在留言打卡~答案在下期公布
复试资料领取
点击后识别
23考研资料
点击后识别
微信一对一咨询
点击后识别
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.